◆and put the console out now.
= and
Sony had to put the console out now.
the console = プレステーション3
put out = 製造する、発売する
◆"Having the games available,
have O + C = 〈人が〉O〈人・物など〉を〜にする。
*オフレット氏は
ソニーの戦略を述べている。一般にゲーム機メーカーは、
自社のゲーム機を原価より低い価格で販売し、価格を高めに設定したゲー
ムソフトの販売によって利益を得るようにしている。そのためここに述べ
られているように、多種多様な
ゲームを客に提供することが重要になって
くる。
◆
Nintendo released its new game console, the Wii,
Wii(ウィー)= 任天堂の据え置き型家庭用ゲーム機。
米国では2006年11月19日に発売(日本では2006年12月2日に発売予定)。
◆in time for holiday shoppers.
in time for 〜 = 〜に間に合うように、〜に間に合って
◆Visually, it is not as sophisticated as the PS3.
it = Wii
◆But Nintendo's strategy is to
focus on game content, not graphics.
not graphics. = Nintendo's strategy is not to focus on graphics
◆the Wii is the lowest priced game console on the market.
the lowest priced game console = Wiiの価格は250ドルで値ごろ感がある
(プレステ3:500〜600ドル、Xbox360:300〜400ドル)。
<お役立ちブログ>
英語で書くEメールカリフォルニア縦断日記型破り!英語学習法英語リスニング講座ミシガンからの手紙ニューズウィークTOEIC 文法TOEIC 勉強法
posted by alternanthera at 11:11|
日記
|

|